Oi vitorgam e demais amigos, muitos amigos novatos, se empolgam com as traduções, mas, há um detalhe muito importante, essa traduções, são apenas dos menus principais, do simulador, onde estão todas as opções de configurações, nada mais.
As rotas, vão continuar em inglês, pois, cada rota deve ser traduzida separadamente, e isso, não é tão simples, além de tudo, centenas de rotas já foram lançadas, apenas umas poucas, foram traduzidas pelos amigos aqui do forum.
Na verdade, é essa tradução da rota que é mais importante, pois, para iniciar e completar uma missão, uma viagem, é preciso seguir as instruções, e quem não tem pelo menos um pouco de conhecimento de inglês, pode acabar causando um grave acidente, rsrsrs.
Um outro ponto, não sou fluente em inglês, mas, o pouco que sei, já é suficiente, quem sabe o simulador, não pode ser um bom motivo, para os amigos aprenderem inglês ou pelo meno,s o básico, para "ser um maquinista", ok?
Abs, do JR.
_______________________________________________

image hosting 30 mb